2017年1月9日 星期一

English Children's Literature(Week8)


  • Mother Goose

The figure of 
Mother Goose is the imaginary author of a collection of fairy tales and nursery rhymes often published as (Old) Mother Goose's Rhymes.

◉Example of nursery rhymes

London Bridge is falling down 

London Bridge (1616) by Claes Van Visscher.jpg
"London Bridge Is Falling Down" (also known as "My Fair Lady" or "London Bridge") is a traditional English nursery rhyme and singing game, which is found in different versions all over the world. It deals with the depredations of London Bridge and attempts, realistic or fanciful, to repair it. It may date back to bridge rhymes and games of the Late Middle Ages, but the earliest records of the rhyme in English are from the seventeenth century. The lyrics were first printed in close to their modern form in the mid-eighteenth century and became popular, particularly in Britain and the United States in the nineteenth century.
London Bridge is falling down,
Falling down, falling down.
London Bridge is falling down,
My fair lady.

Ⅱ Sing a Song of Sixpence

"Sing a Song of Sixpence" is a well-known English nursery rhyme, perhaps originating in the 18th century. It is listed in the Roud Folk Song Index as number 13191. There are references to this rhyme in the song THE BALL OF KERRIEMUIR (BALLYNORE) in the version recorded by Robert Burns (25 January 1759 – 21 July 1796) which suggests that its origins are older than the 18th century.

A pocket full of rye.
Four and twenty blackbirds,
Baked in a pie.
When the pie was opened
The birds began to sing;
Wasn't that a dainty dish,
To set before the king
The king was in his counting house,
Counting out his money;
The queen was in the parlour,
Eating bread and honey.
The maid was in the garden,
Hanging out the clothes,
When down came a blackbird
And pecked off her nose.
Ⅲ Humpty Dumpty

Denslow's Humpty Dumpty 1904.jpg
Humpty Dumpty is a character in an English nursery rhyme, probably originally a riddle and one of the best known in the English-speaking world. He is typically portrayed as an anthropomorphic egg, though he is not explicitly described so. The first recorded versions of the rhyme date from late eighteenth-century England and the tune from 1870 in James William Elliott's National Nursery Rhymes and Nursery Songs. Its origins are obscure and several theories have been advanced to suggest original meanings.
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put Humpty together again.
*Humpty Dumpty and Alice


Humpty Dumpty appears in Lewis Carroll's Through the Looking-Glass (1872), where he discusses semantics and pragmatics with Alice. 

Ⅳ There was an Old Woman Who Lived in a Shoe


"There was an Old Woman Who Lived in a Shoe" is a popular English language nursery rhyme, with a Roud Folk Song Index number of 19132. Debates over its meaning and origin have largely centered on attempts to match the old woman with historical female figures who have had large families, although King George II (1683–1760) has also been proposed as the rhyme's subject.
There was an old woman who lived in a shoe.
She had so many children, she didn't know what to do;
She gave them some broth without any bread;
Then whipped them all soundly and put them to bed.
Ⅴ Old King Cole

Old King Cole 2 - WW Denslow - Project Gutenberg etext 18546.jpg
"Old King Cole" is a British nursery rhyme first attested in 1708. Though there is much speculation about the identity of King Cole, it is unlikely that he can be identified reliably as any historical figure. It has a Roud Folk Song Index number of 1164. The poem describes a merry king who called for his pipe, bowl, and musicians, with the details varying among versions.
Old King Cole was a merry old soul,
And a merry old soul was he;
He called for his pipe, and he called for his bowl,
And he called for his fiddlers three.
Every fiddler he had a fiddle,
And a very fine fiddle had he;
Oh there's none so rare, as can compare,
With King Cole and his fiddlers three.
Jack and Jill

Jack and Jill 2 - WW Denslow - Project Gutenberg etext 18546.jpg
"Jack and Jill" (sometimes "Jack and Gill", particularly in earlier versions) is a traditional English nursery rhyme. The Roud Folk Song Index classifies this tune and its variations as number 10266. The rhyme dates back at least to the 18th century and exists with different numbers of verses each with a number of variations. Several theories have been advanced to explain its origins and to suggest meanings for the lyrics. The original rhyme included Kye and Jill but it later changed Kye to Jack to prevent sulking in the 1700's.
Jack and Jill went up the hill
To fetch a pail of water .
Jack fell down and broke his crown,
And Jill came tumbling after
Up Jack got, and home did trot
As fast as he could caper;
To old Dame Dob, who patched his nob
With vinegar and brown paper.

  • Teddy Bear

teddy bear is a soft toy in the form of a bear. Developed apparently simultaneously by toymakers Morris Michtom in the U.S. and Richard Steiff in Germany in the early years of the 20th century, and named after President Theodore "Teddy" Roosevelt, the teddy bear became an iconic children's toy, celebrated in story, song, and film. Since the creation of the first teddy bears which sought to imitate the form of real bear cubs, "teddies" have greatly varied in form, style and material. They have become collector's items, with older and rarer "teddies" appearing at public auctions. Teddy bears are among the most popular gifts for children and are often given to adults to signify love, congratulations, or sympathy.


  • Sesame street : Kermit News About Jack Jumping


"Jack Be Nimble" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 13902.The rhyme is first recorded in a manuscript of around 1815 and was collected by James Orchard Halliwell in the mid-nineteenth century. Jumping candlesticks was a form of fortune telling and a sport. Good luck was said to be signalled by clearing a candle without extinguishing the flame.
Jack be nimble,
Jack be quick,
Jack jump over
The candlestick

沒有留言:

張貼留言